FOMC Meeting tomorrow明日のFOMC

January 30, 2006 by 2006年1月30日から Trader Richトレーダーリッチ

Everyone should most likely be aware that tomorrow is Alan Greenspan’s last meeting as Fed chairman.  The Fed are widely expected to raise interest rates to 4.5%.  Ahead of the meeting, the currency market is taking a breather and is expected to do so until a rate increase is announced.誰もが最も高いが、明日のFRB議長のアラングリーンスパン議長としての最後の会議であることを認識する必要があります。広く、 FRBは4.5 %に金利を引き上げると予想されています。会議に先立ち、通貨市場は一服しているとするように期待されていますまでは金利の引上げが発表されています。

I have not traded at all this week and it isn’t because I’m waiting for the Fed announcement.私はこの1週間で取引されていないため、私は、 FRBの発表を待っているそうではない。 It also isn’t because I’ve been frightened away from the market.  I just feel like I’ve lost my way a bit.  Not only that but my posts have been fewer and I’m finding myself reaching for something to write about.  I don’t know if I just need a break or if this is the beginning of the end.  I hope it isn’t.  I’m not one to quit very easily.また、市場から離れているのでびっくりしているではありません。私は少しだけではなく自分の投稿がされて少なくしていると私は自分自身について書くに至るものを探している私の方法を忘れてしまったような気がもし私だけかを破る必要がある場合、これは終わりの始まりです。わかんない...私はそれではない期待している。私は非常に簡単に終了している。

One thing I know that has been affecting me is my full-time job.  There have been many changes going on at my company and I don’t know if it’s going to be for good or bad.  I have a new boss as of last Friday and I’ve really had to dig in deep at work.  This has prevented me from doing anything Forex related during work hours.  Some of you may remember that I accepted a forex related job a couple of months ago that I was going to start after I received my bonus at my current position.  It turns out that I’m not going to take the job after all.  The manager who hired me quit suddenly in the beginning of the year.私は私のフルタイムの仕事ですに影響されている1つのことを知っているが、多くの変更に私の会社で続けられているとされる場合が起こっているのかどうかは分からない良いか悪いか、私は新しい上司を持つ先週金曜日、私は本当に深いの職場で掘ることもあったんだ。この勤務時間中に何をするから外国為替関連のメイン防止している。いくつかの場合は、私は数ヶ月前、私は起こっているのは、為替関連の仕事を覚えている可能性があります可後に私の現在の位置に私のボーナスを受け取ったが起動します。これは私はすべての後にその仕事を引き受けるつもりはないことがわかった。人が突然、私は今年の初めに雇わマネージャを終了します。 I was able to reach out to him to find out why and was shocked by his words.  He told me flat out not to work there.  He said the environment was absolutely terrible and that he actually felt bad when he sent me an offer letter.  He said he was trying to delay the entire hiring process hoping that I would get tired of waiting and give up.  I’m talking about one of the larger Forex retail brokers in New York City not having a men’s bathroom.  I don’t want to mention them by name now.  I’d rather things cool down before I say anything.私は彼を見つけることを理由とする彼の言葉にショックを受けたことができた。彼は私に語ったがある仕事にはフラット。彼は、その環境は確実に最悪だったとは、彼が実際に悪い時に彼は私を提供する書簡を送ったと感じているという。彼は全体の採用プロセスは、私は待つのは嫌になるだろうと期待を放棄しようとして遅延している。私は、大規模小売外為ブローカーらによると、ニューヨーク市では、男性用のトイレがないことについて話してるんだから私は'ドントン名で、今すぐに言及したい。前に、私は何も言うことを私はかなりクールダウンします。

Popularity: 4%人気: 4 %

Commentsコメント

Feel free to leave a comment... 気軽にコメント残すに無料...
and oh, if you want a pic to show with your comment, go get a とオハイオ、もし、あなたのコメントを取ってくる写真を表示したい gravatar グラバター !